Depending on your HanZi font setting, the Chinese characters used in this document may not be displayed correctly. If you only use the Chinese fonts distributed with Unicorn Editor, there is should not be any problem. In case you see unreadable characters, select them and then try to set them to different Chinese HanZi font. This should correct the problem.
If your Mac is linked to internet, Unicorn Editor supports command clicking of URLs using Internet Config (version 1.1 or newer), which you can download from: <ftp://ftp.share.com//pub/internet-configuration/InternetConfig1.2.sit>
Internet Config is a system extension to hold information such as your e-mail address, helpers, internet clients, etc. Application supporting Internet Config includes Anarchie, Fetch, NewsWatcher, Cyberdog for OpenDoc, etc. Other URL such as telnet, http, can also be launched directly by command clicking on the URLs.
Try command-click following if you have Internet Config ready:
<URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/>
For Roman Script Language Users:
The Unicorn Editor application does not need special installation. It is a stand alone Editor for Roman script language. You can discard the HanZi Font folder if you will never use the Chinese, Japanese, Korean (CJK) editing features.
For Chinese Users:
The simplified Chinese codeset generated by custom input method is GB. The traditional Chinese codeset generated by custom input method is Big5. These codesets are consistent with Apple's system language codeset. That means that you can also use Apple's font to display the codes generated using custom input method.
To use custom bitmap HanZi font for oriental language display, one must have MacBlue compatible HanZi fonts. Enclosed in this distribution are two bitmap fonts. These fonts should be put in a folder called "HanZi Font" folder. This folder can be put in the same level of Unicron Editor application. If one also use MacBlue Telnet regularly, one should put the HanZi Font folder in the system folder so that both Unicorn Editor and MacBlue Telnet can share the same fonts set. MacBlue Telnet distribution <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/networking/> comes with another set of simplified and traditional Chinese fonts. Enclosed in Unicorn Editor distribution are Ming(B5) and Song(GB).
To use the built-in input method feature, one must download input modules (converted from CXterm .tit file). Simplified Chinese users should check <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/simpChinese.sea.hqx>. Traditional Chinese users should check <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/tradChinese.sea.hqx>. These files are binhex compressed files. one can use stuffit expander to expand them. After expansion, one can see a folder "HanZi Input". Please move this folder in the same level of the "HanZi Font" folder. One can move both "HanZi Font" and "HanZi Input" to system folder so that Unicorn Editor and MacBlue Telnet can share the same resource. Simp. Chinese user should consider to move "phrase" input method extra in the "HanZi Input" folder to make it available to Unicorn Editor (also see below).
Strongly recommended is the association ¡p∑Q and phrase µ¸∑J (for both trad. and simp. Chinese) input. These are high quality input methods transfered from Unix CXterm. I find that they are much better than those in CLK for simp. Chinese input. For trad. Chinese, CLK has nothing like this to offer, it is just word by word input. The ¡p∑Q and µ¸∑J input is really a dream come true. To use this feature, select under ¡p∑Q§˘ªy menu.
The Unicorn Editor Chinese Plug-ins available in <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/editor/UnicornChinesePlugins.sit.hqx> is another Chinese enhancement besides above plug-in fonts and input modules. It includes some extra HanZi fonts and input modules. Simp. Chinese user may find the ¥ ª„ (phrase) module converted from the big5 version interesting. To use the font in the Unicorn Editor Chinese Plug-ins distribution, simply drag and drop the HanZi fonts in the HanZi Font folder into the HanZi Font folder used by Unicorn Editor( aka, it is either in system folder or the application folder). Note, the Unicorn Editor & Plug-in now explore a new numbering scheme for the HanZi font. This allows the font loading sequence to be consistent. It is necessary for user to examine the font file name and renumber them according to your needs. (See FAQ for more info.)
For Japanese and Korean Users:
The Unicorn Editor comes with two HanZi font in the "HanZi Font" folder. This font folder should be in the same level of the Unicorn Editor or in the system folder. Please do not remove the Chinese Ming(B5) font comes with the Unicorn Editor distribution. This is needed for the HanZi input panel display. One can replace the encluded B5 or Big5 font with other Big5 font for their personal preference.
Japanese and Korean users should download the Japanese and Korean HanZi fonts and input methods from <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/Japanese.sea.hqx> or <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/Korean.sea.hqx>. These files are binhex compressed files. one can use stuffit expander to expand them. After expansion, one can see a folder "HanZi Input" and a folder "HanZi Font". Please move "HanZi Input" folder in the same level of Unicorn Editor application or to the system folder for sharing with MacBlue Telnet. Open "HanZi Font", move the font to the "HanZi Font" folder which contains the Chinese fonts. Korean user should move the "simple_KS" into the "HanZi Input" folder.
The Unicorn Editor Japanese Plug-ins available in <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/editor/UnicornJapanesePlugins.sit.hqx> is a major enhancement over afore mentioned Japanese plug-in font and input modules. It includes some extra HanZi font and input modules. Japanese user should consider to use these plug-ins exclusive. The HanZi Japanese font in the Plug-ins distribution is much better than the older input method. To use the font in the Unicorn Editor Japanese Plug-ins distribution, simply drag and drop the HanZi fonts in the HanZi Font folder into the HanZi Font folder used by Unicorn Editor( aka, it is either in system folder or the application folder). Note, the Unicorn Editor & Plug-in now explore a new numbering scheme for the HanZi font. This allows the font loading sequence to be consistent. It is necessary for user to examine the font file name and renumber them according to your needs. (See FAQ for more info.)
A note special to Japanese users:
The input methods and fonts in <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/input/Japanese.sea.hqx> is very premitive. A separately released UnicornEditor-Japanese-Plugins <URL: ftp://cnd.org/pub/software/mac/editor/UnicornJapanesePlugins.sit.hqx> provides a better HanZi font and several much better input methods converted from Wnn/Linux source. All Japanese users should consider to get a copy of these Unicorn Editor Japanese Plug-ins (beta).
For Japanese, Apple uses Shift-JIS as internal codeset, that means Apple's font and input method in the Japanese language kit and KanjiTalk are also only for Shift-JIS. The custom Japanese font and input methods are for EUC (Extended Unix Code) Japanese instead of Shift-JIS code. Japanese users should use only the custom bitmap HanZi font when inputing with the custom input method for sake of proper display. If later on user want to display the EUC code using Apple's font for Shift-JIS, an menu item under Edit Menu "Japanese (EUC->Shift-JIS)" will convert the selected text. Of cource, font has to be re-set after code-set conversion. If user want to produce Shift-JIS code automatically using the custom input method, the "EUC->Shift-JIS with custom input" checkbox should be checked in the "Special options" in the preference dialog.
For Multi-language Users:
If you need to mix Chinese, Korean and Japanese in the same text file, it is possible to have different language input method modules used in the same application environment.
For each language input method, there is a fullwidth or quanjiao module. This module allows default 2-byte oriental language punctuation input without switching to the MBPunct input module. In Simp. Chinese, this module has a file name of "!*MBQJ". In trad. Chinese, this module is called "!*MBFullWidth". Korean, Japanese, it is called "!*QJ". It is impossible to have more than one such default punctuation input methods. You have to decide which language you will use most frequently and only keep that module in the "HanZi Input" folder.
For each language input method, there is a punctuation method. The simp. and trad. Chinese module file name is "!#MBPunct", and the Korean and japanese modules are called "!#Punct". One can change some of the file name in order to make a mixed language input environment. For example, I simply changed the "!#MBPunct" in the trad. Chinese input method to "!#MBPunct_b5" so that it can co-exist with the "!#MBPunct" in the simp. Chinese. Note, doing so will produce a key shortcut conflict as seen in the input method menu. cmd-period will simply choose the first loaded Punctuation module. One has to use mouse to choose the punctuation method. (Note, when you change the above file name, please maintain the first 2 letters. )
Each input module end with "%...". The number or letter after % is the key shortcut. For example, "...%x" input module can be activated by option-x key stroke. If the input modules from different languages have the same ending, change it to a non-conflicting number so that key shortcut of input module switching can function normally.
The maximum phrase or association input modules allowed is 4. Currently there are "association" and "pharse" for trad. Chinese, "simple" and "phrase" (Encloded in Unicorn Editor distribution only) for simp. Chinese, and "simple_KS" (Encloded in Unicorn Editor distribution only) for Korean. There is no such module for Japanese yet. You can not load more than 4 modules at any time. So only keep the module(s) that you use in the HanZi Input folder. The maximum input method allowed is 20. Again, only keep those that you will use in the HanZi Input folder.
Caution:
The HanZi fonts and input methods will take application memory. Although the application can skip and stop loading these modules when memory is low, too many unused modules may pose further problems. It is adviced that one only keep the useful modules and fonts for application to load if you can not give Unicorn Editor 4MB to run.